Цветы широко использовались для выражения чувств, которые по той или другой причине не могли быть высказаны или написаны. В некоторых странах цветы представляли собой сложный язык. Примечательным примером служит "Селам", язык цветов, которым пользовались в турецких гаремах. Он был введен в Европе шведским королем Карлом XII (1682 — 1718), который узнал об этом языке при оттоманском дворе во время своего вынужденного пребывания в Турции. Через несколько лет этот язык появился и в Англии, после того, как писательница Уортли
Монтегю (1689 —1762) посетила Турцию вместе со своим мужем и изучила, как при помощи правильно составленного букета выразить самые разные чувства — от привязанности и дружбы до неприязни и ненависти.
Но большая часть из этого языка была утеряна. Как пишет Клэр Пауэлл в книге Значения цветов, крайне редко можно ожидать точного понимания того, что сказано цветами, и получить ответ. В таком подарке важно многое — были ли цветы преподнесены соцветиями вверх или вниз, были ли убраны шипы или листья, и находились ли они в правой или левой руке. Даже наклон руки имеет свой смысл: наклон вправо означает утвердительный ответ, влево — негативный. Также важно, куда принимающий цветок поместит его: если в прическе, то это значит предостережение, если у сердца — любовь.
Неудивительно, что за годы существования "языка цветов" появилось великое множество всякого рода словарей, призванных дать средство самым нерешительным. В Книге Гиннесса О Браке Валери Портер приводит один из таких словарей, который появился в 1845 году в американской газете для фермеров.
читать дальше
Еще одна версия языка цветов